A brief thought:
When a Englishman falls in love, he tells the girl that she is the sunshine of his life. On the other hand, should an Indian fall in love, he would say "zindagi dhoop tum ghana saya" (Life is sunshine, you're a shade from the sun). Such is the effect of local weather on our language.
With it now becoming possible for people across the world to trivially read literature from everywhere else, may it not be hard for people to appreciate this?